Prevod od "нећеш бити" do Italijanski


Kako koristiti "нећеш бити" u rečenicama:

Обећао си да нећеш бити дрогиран.
Avevi promesso di non farlo durante le riprese.
Можеш запалити самог себе, али бићеш само лепо печење, а нећеш бити на вестима у 23:00.
Puoi darti fuoco e noi arrostiremo le castagne. Ma non sarai al telegiornale.
Ако знам где си, нећеш бити сигурна.
Se so dove vai, non sei al sicuro.
Никада нећеш бити вољенија него што си сада.
Tu non sarai mai più bella di quanto lo sei ora.
Ако мислиш тако, нећеш бити Краљ још дуго.
Se la pensi così, non sarai Re a lungo.
Штета што нећеш бити ту да гледаш трку.
Che sfortuna che non sarai qui nei paraggi per vedermi gareggiare.
Исто тако никада нећеш бити гори.
Nel contempo, non sarai mai meno di chiunque altro.
Нећеш бити прва свиња коју сам заклала.
Non sarai il primo porco che sgozzo!
и више нам нећеш бити од користи.
e lei non sarà più di alcun valore per noi.
Никада нећеш бити спашен, ако одбијеш крв.
Non avrete mai la salvezza se... Rifiutiamo il sangue.
Имао сам чудан осећај да нећеш бити ту за наш доручак.
Ho avuto la sensazione che non saresti stato qui per colazione.
И никада нећеш бити добар ако то не знаш.
E non sarai mai bravo, se non sai di esserlo.
Е па, нећеш бити озбиљно схваћен ако поново заглавиш болницу због топлотног удара.
Beh, non sarai mai preso sul serio, cazzo, se continui ad andare in ospedale per una "insolazione".
Оно што је твој брат желео када си дао обећање на дан пре него што се предозирао, да нећеш бити као он.
O tuo fratello, quando ti fece promettere, il giorno prima della sua overdose, che non saresti diventato come lui.
Мислим да нећеш бити превише заузет за ово.
Non credo che quello che devi fare sia più importante di questo.
Управо сам схватио да ти ту нећеш бити.
E' che... l'ho realizzato ora. Non ci sarai piu', qui.
Ти си човек који управља целом операцијом, али 10 сати раније, одлучио си да нећеш бити тамо!
Tu sei l'uomo incaricato di seguire l'operazione, e 10 ore prima mi dici che non ci sarai!
Нећеш бити било главни ако будемо изложени као вампири!
Non ti specializzerai in un bel niente se scopriranno che siamo due vampiri.
Ако откријем да си умешана, нећеш бити отпуштена.
Se scopro che e' coinvolta, non sara' licenziata.
Па, Нећеш бити штампу ништа још увек.
Non stamperai nulla per il momento.
Друго, Елза Муњез, могла си видети на ЈуТјубу зашто ниси позвана, и нећеш бити док се не извиниш Патрицји.
Elsa Muñez, spero che tu mi veda su YouTube perché non sei stata invitata. Lo farò solo se chiedi scusa a Patricia.
Чичок, ти нећеш бити искварен бедним људским нарцисизмом!
Chichauk... non farti corrompere dall'insignificante narcisismo umano!
Ниси гроф, и никад ни нећеш бити.
Non sei un aldermanno. Né mai lo diventerai.
Друже, ниси први који питаш, а нећеш бити ни последњи.
Senti, non sei il primo a chiederlo e non sarai neanche l'ultimo.
Ако радиш само оно што можеш, никад нећеш бити више од онога што си сад.
Se fai solo ciò che sai fare, non sarai mai più di quello che sei ora.
Шта се догодило са свим оним причама да нећеш бити гангстер?
Come la mettiamo con tutte le belle parole sul non fare il gangster?
Али, ако те ти кораци мењају, мало по мало постајеш неко други... и онда више нећеш бити исти.
Ma se questi passi li fai te, poco a poco, qualcun altro... allora non sarai piu' tu.
Нећеш бити кажњена за његова злодела.
Non sara' punita per i crimini commessi da lui.
Рекла је да нећеш бити дома до касно.
Ha detto che non sta per tornare a casa fino a tardi. Si?
Нећеш бити најлепша ствар у граду, али ћеш имати срце слона у себи.
Non sarai la cosa più bella in città, Ma tu avrai il cuore di un elefante in te.
Ти нећеш бити старац у дрвету.
Non diventerai un vecchio in un albero.
Чудовишта ће да дођу. Нећеш бити у стању да побегнеш када дођу по тебе.
I mostri verranno, e tu non potrai scappare da loro quando verranno a prenderti.
Ниси добар, не волиш то, нећеш бити професионалац.
Quindi a che serve? Sei negato. Non ti piace.
0.71455001831055s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?